首页 > 酒店新闻 > 行业动态

AG凯发K8国际|纪念莫桑比克首任总统萨莫拉·马谢尔逝世30周年-Memória de Samora Machel

发布时间:2025-10-15 17:59:24    次浏览

点击上面的蓝色字体“葡语课堂”微信公众号,查看更多精彩内容。导语:萨莫拉·莫伊塞斯·马谢尔,曾经作为一名护士救死扶伤,但为了国家独立人民解放,他弃医从军,带领莫桑比克人民摆脱葡萄牙的殖民统治,成为莫桑比克开国总统。1986年10月19日乘坐的专机发生空难,不幸身亡。今年是萨莫拉逝世30周年纪念日,莫桑比克人民对他们的精神领袖缅怀祈祷。 Biografia:Samora Moisés Machel, Primeiro Presidente de Moçambique莫桑比克首任总统萨莫拉·莫伊塞斯·马谢尔传记Samora Moisés Machel nasceu naProvíncia de Gaza, a 29 de Setembro de 1933, foi o primeiro Presidente deMoçambique independente, tendo presidido o país de 25 de Junho de 1975 a 19 deOutubro de 1986, quando perdeu a vida vítima de um acidente aéreonos Montes Libombos, em Mbuzine, na África do Sul.1933年9月29日,萨莫拉莫伊塞斯·马谢尔出生于加扎省,莫桑比克开国总统(1975.6.25-1986.10.19执政)。1986年10月19日,乘坐的专机在南非的Mbuzine莱邦博山发生空难,萨莫拉不幸身亡。Samora Machel é filho de um agricultor, Mandande Moisés Machel, da aldeia de Madragoa (actualmente Chilembene), entrou na escola primária com nove anos, frequentando uma escola da Igreja Católica. Quando terminou a escola primária, com cerca de 18 anos quis continuar a estudar, mas os padres só lhe permitiam estudar teologia e Samora decidiu ir tentar a vida em Lourenço Marques, onde começou a trabalhar no principal hospital daquela cidade e, em 1952 começou o curso de enfermagem. 萨莫拉·马谢尔的父亲曼丹德·莫伊塞斯·马谢尔是个来自Madragoa村(现在为Chilembene)的农民。萨莫拉九岁进入天主教教会学校开始接受小学教育,18岁他希望继续学习,但是牧师只允许他学习神学。最终,萨莫拉来到洛伦索·马盖斯(马普托市旧称)谋生,起初在市中心医院工作,1952年开始学习护理专业。 萨莫拉雕像,位于莫桑比克首都马普托市独立广场Em 1956, foi colocado como enfermeiro na ilha da Inhaca, em frente da cidade de Maputo, onde casou com Sorita Tchaicomo, de quem teve quatro filhos, Joscelina, Edelson, Olívia e Ntewane. Os espirito nacionalista sempre esteve presente na forma de estar de Samora Machel, tendo por essa via mantido de visita a Moçambique, em 1961, que nessa altura trabalhava no Departamento de Curadoriada ONU.1956年,作为护士被安排在马普托市对面的伊尼亚卡岛工作。在这里同Sorita Tchaicomo结为连理,育有四个子女:Joscelina,Edelson, Olívia e Ntewane。1961年,在联合国托管部任职的爱德华多·蒙德拉纳访问莫桑比克,两人相识,自此民族主义的精神一直伴随着萨莫拉·马歇尔。Em 1963 tomou à decisão de abandonar o país, e juntar-se à FRELIMO,na Tanzânia. Para lá chegar, teve a sorte de, no Botswana, encontrar Joe Slovo(que, mais tarde, foi presidente do Partido Comunista Sul-Africano) com umgrupo de membros do ANCsul-africano, que ofereceu “boleia” (“carona”) a Samora num avião que tinhamfretado.1963年,萨莫拉决定离开祖国去往坦桑尼亚,加入解放阵线党。途中,他有幸在博茨瓦纳结识乔·斯洛沃(后来成为南非共产党主席)和南非非洲人国民大会的成员。斯洛沃他们包租了一架飞机,便请萨莫拉搭乘“顺风车”前往坦桑尼亚。 O jovem enfermeiro Samora Machel foi integrado num grupo de recrutas para receber treino militar na Argélia. No seu regresso à Tanzania, ele tornou-se imediatamente num .年轻护士萨莫拉被征召派往阿尔及利亚接受军事训练。返回坦桑尼亚后,他随即成了指挥官。Em Novembro de 1966, na sequência do assassinato do então Chefe do Departamento de Defesa e Segurança da Frelimo (o órgão que comandava a luta armada), Filipe Samuel Magaia, Samora foi nomeado chefe do novo Departamento de Defesa, com as mesmas funções do anterior.1966年11月,当时的解放阵线党安防团团长Filipe Samuel Magaia遇害,萨莫拉被任命代替其职位,并具有前任相同职权。Em 1967, Samora Machel criou o DestacamentoFeminino (DF) para envolver as mulheres moçambicanas na luta de libertação e,em 1969 casou-se oficialmente com Josina Muthemba, uma guerrilheira (com ensino secundário) do DF, de quem teve um filho, Samora Machel Jr. Em 1968, foi reaberta a “Frente de Tete”, que foi a forma como Samora respondeu adissidências que se verificaram dentro do movimento, reforçando a moral dos guerrilheiros.1967年,为了让莫桑比克的妇女参与到解放斗争,萨莫拉成立“女子游击队”(简称为DF)。1969年同游击队员(受过中等教育)若泽娜·穆藤巴正式结婚,育有一子SamoraMachel Jr. 1968年,萨莫拉为了回应运动内部出现的异见重建“太特阵线”,提升了游击队员的士气。Em 3 de Fevereiro de 1969, Eduardo Mondlane, então presidente da FRELIMO, foi assassinado com uma encomenda-bomba. Uria Simango, o vice-presidente, assumiu apresidência, mas em Maio de 1970 Simango foi expulso do movimento e Samora Machelfoi eleito Presidente da FRELIMO, com Marcelino como Vice-Presidente.1969年2月3日,时任解放阵线党主席的爱德华多·蒙德拉纳,收到炸弹包裹遇害。副主席乌利亚·西芒格成为主席。然而,在1970年5月西芒格被驱逐出(解放)运动,萨莫拉当选为解放阵线党主席,马赛力诺当选为副主席。Nos anos seguintes, até 1974, Samora conseguiu organizar a guerrilha de forma, não só a neutralizar a ofensiva militar portuguesa, comandada pelo General , mas também organizar as Zonas Libertadas, que abrangiam cerca de 30% do território. Para além disso, Samora dirigiu uma ofensiva diplomática, em que granjeou apoios, não só dos tradicionais aliados socialistas, mas inclusivamente do Papa, que era umtradicional aliado de Portugal.在随后的几年,直到1974年,萨莫拉带领游击队不但成功抵挡了葡萄牙Kaúlza deArriaga将军指挥的军事进攻,而且还建立了约占30%国土面积的解放区。此外,萨莫拉展开外交攻势,不但得到了来自传统社会主义盟友的支持,还得到了葡萄牙传统盟友-教皇的支持。A seguir ao golpe-de-estadomilitar de 25 de Abril de 1974, em Portugal (a 'Revolução dos Cravos'), Samora Machel participou a 7 de Setembro de 1974, na assinatura dos Acordos de Lusaka entre o governo português e a FRELIMO, o que permitiu que independência teria lugar a 25 de Junho de 1975.1974年葡萄牙发生四二五军事政变(康乃馨革命)后,1974年9月7日,萨莫拉出席签署葡萄牙政府与解放阵线党之间达成的《卢萨卡协定》,该协定同意(莫桑比克)1975年6月25日独立。 Durante uma sessão do Comité Central, realizada na praia doTofo (Inhambane) e dirigida por Samora, foi aprovada a Constituição da República Popular de Moçambique e decidido que Samora Machel seria o Presidente da República.在多福海滩(位于伊扬巴内),萨莫拉主持举行的中央政治局会议批准通过了《莫桑比克人民共和国宪法》,并决议萨莫拉·马谢尔为共和国总统。No plano interno, Samora sempre assumiu uma política autocrática e populista, tentando utilizar nos meios urbanos os métodos usados na guerrilha e promover o desenvolvimento do país em bases socialistas, reprimindo qualquer dissidência interna. Menos de um mês depois da independência, Samora anunciou a nacionalização da saúde, educação e justiça; passado um ano, a nacionalização das casas de rendimento, criando a APIE (Administração do Parque Imobiliário doEstado), que alugava as casas com rendas que estavam de acordo com o rendimento do agregado familiar; lançou grandes programas de socialização do campo, com oapoio dos países socialistas, envolvendo-se pessoalmente numa campanha de colheita do arroz. Conseguiu ainda o apoio popular, principalmente dos jovens,para operações de grande vulto, tais como o recenseamento da população, em1980, e a troca da moeda colonial pela nova moeda, o Metical, no mesmo ano.国内方面,萨莫拉一直采取专制民粹政策,试图在城市地区使用游击队所采用的方法,以社会主义为基础发展国家,抑制内部所有的持不同政见者。独立后一个月内,萨莫拉宣布卫生、教育及司法国有化。一年后,通过成立APIE (国有资产管理局)国有化出租房屋,根据家庭收入有偿租赁;在社会主义国家的支持下,实行农场社会化大型发展规划,萨莫拉亲自参加水稻收割。通过大规模的运动,成功获取民众支持尤其是年轻人的拥护,例如1980年进行的人口普查,同年启用新货币梅蒂卡尔取代殖民时期货币。 莫桑比克货币-梅迪卡尔(METICAL)Na frente externa, Samora sempre seguiu uma política de angariaramizades e apoio para Moçambique, não só entre os “amigos” tradicionais, os países do “bloco soviético” e os países vizinhos unidos numa frente de integração regional, a SADCC, mas até entre os seus “inimigos”, sendo inclusivamente recebido (embora com frieza) por Ronald Reagan e tendo assinado um acordo de boa-vizinhança com Pieter Botha, presidente da África do Sul nos últimos anos do apartheid (o Acordo de Nkomati).Apesar disso, Samora não conseguiu suster a guerra que, iniciada logo a seguir à independência pelos vizinhos regimes racistas (a África do Sul e a Rodésia de Ian Smith, se tornou numa verdadeira guerra civil que durou 16 anos, provocou cerca de um milhão de mortos e cinco mlhões de deslocadose destruiu grande parte das infraestruturas do país.在对外方面,萨莫拉一直遵循着莫桑比克广交友、不树敌的外交政策,不单是对老“朋友”即苏联国家和周边加入区域一体化阵线SADCC的邻国;而且对“敌人”(保持同样的态度),同里根总统会面(虽然冷淡),与南非实行种族隔离制的总统彼得·博塔签署睦邻友好协议(《恩科马蒂协议》)。然而,萨莫拉未能阻止种族主义政权邻国在独立后立即爆发的战争(南非和伊恩·史密斯罗德西亚政府之间,演变成为一个真正意义上的内战:持续16年,造成约100万人死亡,500万人流离失所,摧毁了国家大部分的基础设施建设)。 萨莫拉与周恩来总理 萨莫拉与里根总统Em 19 de Outubro de 1986, quando se encontrava de regresso duma reunião internacional em Lusaka, o Tupolev 134 em que seguia, junto com muitos dos seus colaboradores, se despenhou em Mbuzini, nos montes Libombos, em território sul-africano, mas perto da fronteira com Moçambique. O acidente foi atribuído a erros do piloto russo, mas ficou provado que este tinha seguido um radio-farol, cuja origem não foi determinada; isto levou a especulação sobre a possível cumplicidade do governo sul-africano, mas nunca se conseguiu provar.1986年10月19日,在卢萨卡参加完国际会议,萨莫拉和同事乘坐图波列夫-134返回,在接近莫桑比克边界的南非莱邦博山的Mbuzini,飞机坠毁。事故原因归咎于俄罗斯飞行员,但已证明是因遵循的无线电信号,而其来源却无从知晓不明。这引发了南非政府涉嫌策划此阴谋的猜测,但却已无从证实。关于萨莫拉·马歇尔的第三个妻子: 除了上面介绍的两段婚姻,萨莫拉·莫伊塞斯·马歇尔在1975年9月,她迎娶了格拉萨(Graça Machel)。格拉萨是在殖民主义时期受过教育并在里斯本大学获得文凭的少有的非洲妇女之一。·精通葡萄牙语、德语、法语、西班牙语和英语的格拉萨,是莫桑比克独立以后,莫桑比克解放阵线执政的头11年里担任部长职务的唯一女性。1996年,在法国巴黎的一次正式宴会上,曼德拉一语惊人:“我再次坠入了爱河,连我自己都没想到。”在众人惊愕的目光中,曼德拉满脸幸福地公布了与莫桑比克前总统马歇尔遗孀格拉萨的恋情。1998年7月18日,曼德拉80岁生日那天,53岁的格拉萨成为曼德拉的新娘。 Aéreo:adj. 空中的;acidente aéreo:空难;空中事故Enfermagem: s.f 看护,护理。Enfermeiro:s.m 护理,护士。Curadoria: s.f 托管,监管Frente de Libertação de Moçambique (FRELIMO):莫桑比克解放阵线党,于1962年6月25日建党,现为莫桑比克国家执政党,现任党派领袖为Filipe Jacinto Nyusi,也是莫桑比克总统。ANC:African National Congress,ANC。现为南非执政党,简称非国大,是南非最大的黑人民族主义政党,也是南非惟一跨种族的政党。Comandante:s.2. 指挥官,司令Destacamento:s.m 游击队golpe-de-estado:政变。golpe-de-estado militar: 军事政变。Cravo: s.m 康乃馨Angariar:v. 尽可能集聚和获取Deslocado: adj.无家可归的,流离失所的相关阅读:关于《Acordos de Lusaka》今天即每年的9月7日是莫桑比克什么节日吗?上坡路不好走~赞赏人赞赏